火曜日, 10月 03, 2006

地下の鉄人

ストックホルムの地下鉄の駅名を日本語に直訳したら面白いです。

それでは、ストックホルムの地下鉄名のばかばかしい直訳
トップ10を紹介いたします!


10)叫び石
9)親父原
8)妻原
7)頭町
6)ひりひり蟻
5)父町
4)電話広場
3)お粥村
2)噴出せ!

そして一位は・・・
1)鋭い裸!

(スウェーデン語:
10)Ropsten
9)Gubbängen
8)Fruängen
7)Huvudsta
6)Svedmyra
5)Farsta
4)Telefonplan
3)Vällingby
2)Blåsut
1)Skarpnäck)


??blog??????

3 件のコメント:

  1. おもしろいですね~。

    「叫び石」や「鋭い裸」だなんて!
    直訳ではおかしいけれど、スウェーデンでは自然な駅名として 通じているんですよね。
    どんな感じなのでしょう??
    ちょこっと笑っちゃいました。

    「ひりひり蟻」っていうのが、いちばん
    気になります。

    返信削除
  2. 面白い。

    ストックホルムの地下鉄は見に行きたいな。
    美術館みたいなのかな。

    返信削除
  3. えみさん、
    直訳っておかしくなるときが多いですね。
    スウェーデン語でSvedというのはひりひりしたという意味です。もともとは多分違う意味だったのでしょう。(もう死語?)日本の地名にもそんなことが沢山ありますよね。
    でも「叫び石」には説明があります。昔は船を呼びたいときに、ここにある石のそばに立って、多きい声で「こっち!」と呼ばなければいけなかったそうです。今は幸いなことに橋があります・・・

    Caiさん、そうですよ、ストックホルムの地下鉄は「世界一長い美術館」と呼ばれています。各駅は画家などに飾られています。
    いつか見に来て下さいね。

    返信削除